El extraño titular de El País

Hoy El País publicaba una entrevista con Alfredo Pérez Rubalcaba. Aunque el lider socialista hablaba del déficit, de la reforma laboral, del copago, de la expropiación de YPF, de RTVE, de ETA, de la banca, de Merkel y de educación, (el director de) El País ha optado por este titular:

La decisión es bastante extraña, y lo es más cuando vemos de dónde sale la cita:

37 comentarios

    • Saludos.
      La construcción más correcta es subjuntivo/condicional (que por cierto se llama condicional porque depende de una condición). Para verlo más claro no hay más que pasar el tiempo compuesto a simple: «Si tuviera/tuviese dinero, me compraría un coche».
      Lo que ocurre es que el otro uso se ha extendido tanto que han acabado por aceptarlo. Lo mismo ha pasado en otros casos, como Olimpiadas por Juegos Olímpicos, calcinar por carbonizar o lívido por muy pálido (cuando lívido significa todo lo contario: amoratado). Pero no se puede luchar contra los elementos (ni contra los desinformativos de TV).

  • No es tan raro. Se suelen hacer titulares montando la pregunta y la respuesta como un resumen.
    Es criticable, pero no es exactamente mentir.

  • Por este tipo de cosas he dejado de pagar periódicos. Se me mienten, por lo menos que me salga gratis en las versiones web.

  • Da la idea de por dónde se están pasando en El País su famoso libro de estilo…

  • Estoy empezando a pensar que lo del rey fue una estrategia para que hablemos de otra cosa.

  • Cazó osos en Polonia, el tiempo verbal es correcto, el titular no miente y los medios españoles son un cachondeo

  • Pero el director no es Romero, no se que firma vendrá dentro, pero la de fuera no es…

  • Cazó osos en Polonia, el tiempo verbal es correcto, el titular no miente y los medios españoles son un cachondeo

  • Cazó osos en Polonia, el tiempo verbal es correcto, el titular no miente y los medios españoles son un cachondeo

    • «habría» no es lo mismo que «hubiera/hubiese».

      «hubiera» se usa cuando estás expresando la condición, la posibilidad.
      «habría» es el hecho que se dará si se cumple la condición.

      Por ejemplo, en el titular «Yo le habría dicho al Rey…» está expresando el hecho, y la condición en este caso sería «Si fuera/fuese presidente», pero está omitida.

      La frase entera sería algo así: «Si yo fuera presidente, le habría dicho al Rey…»

      Si dices simplemente «Me hubiera comido un pastel» está mal, la forma correcta es «Me habría comido un pastel». Piensa en «hubiera/hubiese» para expresar condiciones. Por ejemplo, esto es correcto: «Si me hubiera dado cuenta de que había comida en la mesa, me habría comido un pastel».

      Espero haberte ayudado. Un saludo!

  • El papa visita Holanda, al bajar del avión los periodistas le preguntan su opinión sobre que haya tantos burdeles en Amsterdam. Extrañado con la pregunta responde un tanto incrédulo: ¿Hay muchos burdeles en Amsterdam?

    Titular del periódico:
    «El papa nada más bajar del avión pregunta si hay muchos burdeles en Amsterdam» 😛

  • Hace unos días, Ignacio Escolar dijo en su blog (copio / pego):

    «Aún no se conocen todos los nombres que acompañaban al rey a la caza de elefantes pero hay uno que será especialmente polémico. El futuro de la corona de España está hoy en juego.»

    http://www.escolar.net/MT/archives/2012/04/el-socio-de-urdangarin-tira-de-la-manta.html

    Aunque no se ha desvelado el misterio, es posible que sea algún alto cargo socialista, o algún ex-alto cargo. Es la única explicación que encuentro a que Prisa esté haciendo cosas tan raras al tema del rey.

  • Si miras atentamente la portada de nuevo verás que quien le hubiese dicho al rey que no fuera a cazar elefantes fue realmente… Cristiano Ronaldo.

    • Es cierto, se ve claramente en la foto, se señala a sí mismo y dice: «Yo le habría dicho al Rey…».

  • A mi lo que me hace gracia de los periódicos es que ponen un titular y la imagen grande de portada no corresponde con este, sino con el de debajo, y siempre hacen lo mismo…

  • A mí me enseñaron que si ponías un texto entre comillas era porque había dicho eso textualmente. Si no era así, quitabas las comillas y ya está:

    Rubalcaba
    Yo le habría dicho al Rey que no hiciera el viaje a Botsuana

  • Tendrían que empezar a poner titulares así (en el caso que nos ocupa): «[Yo] le hubiera dicho que no lo hiciera [el viaje a Botsuana]», pero creo que se entiende y que es válido. Otra cosa es que el entrevistador busque esa respuesta, pero ¿no es la que buscan también sus lectores?

  • Me gusta la frase: «El País se ha radicalizado» dicho a viva voz no se sabe si es «País» o «país» y tiene dos significados.

    De todos modos el escoramiento(a la izquierda? republicano?) de la línea editorial de El País coincide con el del PSOE. La verdad que no lo entiendo como estrategia, parece que están tratando de quitarle votos a IU en vez de al PP. El PSOE sea quizás el partido con la identidad política más confusa del panorama político.

    Un saludo

    G

  • Curiosa manera de mezclar a Ronaldo, Pérez y el Rey (El Madrid con su Florentino, el Pérez con su PSOE y el Rey … ¿con quién se identifica al Rey?. Yo creo que este titular es una premonición de que pronto el titular sería el de Bankia

  • Asi va el pais, el periodismo, los medios de comunicacion, la economia….etc
    Y yo me pregunto…¿de que nos quejamos? La situacion es la que es por culpa de cada uno de nosotros. Si hasta leo aquí, despues de ver la noticia, que «eso no es exactamente mentir»
    http://www.pisarfango.blogspot.com

  • This is a wonderful article, So much info given in it, These type of articles keeps the users interest in the website, keep on sharing more… good luck.

Deja un comentario

Tu e-mail nunca será mostrado o compartido. No olvides rellenar los campos obligatorios (marcados con *) o conectarte.